Mists of Pandaria: Glifos

Volvemos de nuevo con mas glifos cosméticos que han sido introducidos recientemente en la beta, especialmente para los Monjes y los Sacerdotes. Todos ellos detallados y con imágenes.
MOP-alquimia herboristeria

Cabe destacar que hemos encontrado un glifo curioso denominado

Confession, el cual su función es, que cuando se lanza sobre un objetivo amistoso y el objetivo te susurra algunos de sus «secretos» mas intimos, como por ejemplo «Voy a las mazmorras solamente por el loteo» o «He tomado «prestados» algunos objetos del banco». Y muchos otros glifos que iremos viendo mas adelante.

Flaskataur, el Tauren que te vendía los glifos de tu clase, ha cambiado de lugar y en vez de estar en el Templo de Jade, ahora lo podemos encontrar en Ventormenta, Orgrimmar y en el Valle de los Cuatro Vientos. {tab=Cazador}

Cazador



{tab=Monje}

Monje

{tab=Mago}

Mago


{tab=Sacerdote}

Sacerdote

A continuación una lista de secretos que podremos leer.

  1. For a long time, I thought the plural of anecdote WAS data/Durante mucho tiempo, creí que el plural de anécdota ERA data.
  2. I always forget to gem my gear/Siempre me olvido de engemar mi equipo
  3. I always wanted to be a paladin/Siempre quise ser un paladin
  4. I ask for the Light to give me strength, but I’m not sure it really does/Le pido a la luz que me de fuerzas, pero no estoy seguro de si realmente me la da.
  5. I asked a friend for gold to buy my first mount/He pedido dinero a un amigo para comprar mi primera montura
  6. I dabble in archaeology, but I’m just not that interested in history./Me he metido en la arqueología, pero realmente no estoy interesado en la historia
  7. I died to an elevator once. Maybe more than once./Me he muerto desde un elevador una vez. Bueno puede que mas de una vez.
  8. I don’t know if Milhouse is a good guy or not./No estoy seguro de si Milhouse es un buen chico o no
  9. I don’t really have a clue who the Sin’dorei are./No tengo ni idea de quienes son los Sin’dorei
  10. I don’t really remember you in the mountains./Realmente no te recuerdo en las montañas
  11. I don’t treat all of my mounts equally./No trato a todas mis monturas igualmente
  12. I fell off of Dalaran./Me caí de Dalaran
  13. I find all these names with so many apostrophes so confusing./Todos esos nombres con un montón de apóstrofes me parecen confusos.
  14. I forgot the Sunwell./Me olvide de la fuente del sol
  15. I go into dungeons not to make Azeroth a better place, but just for loot./No me meto en las mazmorras para salvar Azeroth, sino para despojar equipo
  16. I have «borrowed» things from my guild bank./He tomado «prestadas» algunas cosas del banco de hermandad
  17. I have stood in the fire./Me quede en el fuego
  18. I haven’t been in a barber shop in months. Goblins with scissors. Shudder./Hace tiempo que no voy a una peluqueria.Goblins con tijeras. Escalofrío
  19. I know he’s a jerk, but there’s something about Garrosh…/Se que es in idiota, pero hay algo acerca de Garrosh
  20. I light things on fire and yell BY FIRE BE PURGED when nobody is looking./ Cuando nadie esta mirando, le prendo fuego a objetos gritando «QUE EL FUEGO TE PURIFIQUE»
  21. I never use the lightwell./Nunca uso el Pozo de Luz
  22. I once punched a gnome. No reason. I was just having a bad day./ Una vez le pegue un puñetazo a un gnomo sin ninguna razón. Estaba teniendo un mal día
  23. I once took a bow that a hunter wanted./ Una vez coji un arco que un cazador siempre quería.
  24. I outbid a friend on an auction for something I didn’t really want./ Una vez supere la puja de un amigo sobre un objeto que realmente no necesitaba
  25. I really wasn’t prepared. Who knew?/ ¿Realmente no estaba preparado? Quien sabe.
  26. I said I had been in the dungeon before, but i had no idea what I was doing. It was embarassing./ En una mazmorra les dije que ya había estado, pero realmente no sabia lo que hacia, era realmente embarazoso
  27. I saw a mage cast a spell once and my jaw really did drop at the damage./Una vez vi a un mago lanzar un hechizo y mi mandíbula se me cayo por el daño.
  28. I sometimes forget if Northrend is north or south of here./De vez en cuando me pregunto si Rasganorte esta al norte o al sur de aquí.
  29. I sometimes use my mount to travel really short distances. I mean REALLY short./Algunas veces uso mi montura para viajar a cortas distancias. REALMENTE cortas.
  30. I sometimes wonder if tauren taste like… you know./ Algunas veces me pregunto si el tauren sabrá a… ya sabes de lo que hablo.
  31. I spent six months chasing the Time-Lost Proto-Drake./ Estuve seis meses buscando al Proto-Draco del Tiempo Perdido
  32. I thought pandaren were a type of furbolg./Pensaba que los pandarian eran un tipo de furbolg
  33. I told my raid leader that I was ready, but I wasn’t really ready./El raid líder paso un listos y le di a que si y realmente no lo estaba
  34. I wasn’t really at the opening of Ahn’Qiraj, I just read about it./No estuve realmente cuando abrieron Ahn’Qiraj, solamente escuche sobre ello.
  35. I went into Alterac Valley and didn’t help my team at all./Fui al valle de Alterac y no ayude a mi equipo
  36. Oh, I took the candle./Vale he cojido la vela
  37. Sometimes I ask for a warlock to summon me when I’m really not that far away./Algunas veces le pido a un brujo que me invoque incluso cuando no estoy muy lejos.
  38. Sometimes when I’m questing, I want to be alone, so I pretend I can’t hear my friends./Algunas veces mientras estoy de misiones y quiero estar solo, hago como si no pudiera escuchar a mis amigos.
  39. This is just a setback./Esto no es mas que un contratiempo
  40. Troll toes sort of creep me out./Los dedos de los trolls me asustan

{tab=Chaman}

Chamán

{/tabs}


Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.