Mists of Pandaria: Glifos

Volvemos de nuevo con mas glifos cosméticos que han sido introducidos recientemente en la beta, especialmente para los Monjes y los Sacerdotes. Todos ellos detallados y con imágenes.
MOP-alquimia herboristeria
Cabe destacar que hemos encontrado un glifo curioso denominado Confession, el cual su función es, que cuando se lanza sobre un objetivo amistoso y el objetivo te susurra algunos de sus “secretos” mas intimos, como por ejemplo “Voy a las mazmorras solamente por el loteo” o “He tomado “prestados” algunos objetos del banco”. Y muchos otros glifos que iremos viendo mas adelante.

Flaskataur, el Tauren que te vendía los glifos de tu clase, ha cambiado de lugar y en vez de estar en el Templo de Jade, ahora lo podemos encontrar en Ventormenta, Orgrimmar y en el Valle de los Cuatro Vientos.

Cazador

 

Cazador



Monje

Monje

Mago

Mago


Sacerdote

Sacerdote

A continuación una lista de secretos que podremos leer.

  1. For a long time, I thought the plural of anecdote WAS data/Durante mucho tiempo, creí que el plural de anécdota ERA data.
  2. I always forget to gem my gear/Siempre me olvido de engemar mi equipo
  3. I always wanted to be a paladin/Siempre quise ser un paladin
  4. I ask for the Light to give me strength, but I’m not sure it really does/Le pido a la luz que me de fuerzas, pero no estoy seguro de si realmente me la da.
  5. I asked a friend for gold to buy my first mount/He pedido dinero a un amigo para comprar mi primera montura
  6. I dabble in archaeology, but I’m just not that interested in history./Me he metido en la arqueología, pero realmente no estoy interesado en la historia
  7. I died to an elevator once. Maybe more than once./Me he muerto desde un elevador una vez. Bueno puede que mas de una vez.
  8. I don’t know if Milhouse is a good guy or not./No estoy seguro de si Milhouse es un buen chico o no
  9. I don’t really have a clue who the Sin’dorei are./No tengo ni idea de quienes son los Sin’dorei
  10. I don’t really remember you in the mountains./Realmente no te recuerdo en las montañas
  11. I don’t treat all of my mounts equally./No trato a todas mis monturas igualmente
  12. I fell off of Dalaran./Me caí de Dalaran
  13. I find all these names with so many apostrophes so confusing./Todos esos nombres con un montón de apóstrofes me parecen confusos.
  14. I forgot the Sunwell./Me olvide de la fuente del sol
  15. I go into dungeons not to make Azeroth a better place, but just for loot./No me meto en las mazmorras para salvar Azeroth, sino para despojar equipo
  16. I have “borrowed” things from my guild bank./He tomado “prestadas” algunas cosas del banco de hermandad
  17. I have stood in the fire./Me quede en el fuego
  18. I haven’t been in a barber shop in months. Goblins with scissors. Shudder./Hace tiempo que no voy a una peluqueria.Goblins con tijeras. Escalofrío
  19. I know he’s a jerk, but there’s something about Garrosh…/Se que es in idiota, pero hay algo acerca de Garrosh
  20. I light things on fire and yell BY FIRE BE PURGED when nobody is looking./ Cuando nadie esta mirando, le prendo fuego a objetos gritando “QUE EL FUEGO TE PURIFIQUE”
  21. I never use the lightwell./Nunca uso el Pozo de Luz
  22. I once punched a gnome. No reason. I was just having a bad day./ Una vez le pegue un puñetazo a un gnomo sin ninguna razón. Estaba teniendo un mal día
  23. I once took a bow that a hunter wanted./ Una vez coji un arco que un cazador siempre quería.
  24. I outbid a friend on an auction for something I didn’t really want./ Una vez supere la puja de un amigo sobre un objeto que realmente no necesitaba
  25. I really wasn’t prepared. Who knew?/ ¿Realmente no estaba preparado? Quien sabe.
  26. I said I had been in the dungeon before, but i had no idea what I was doing. It was embarassing./ En una mazmorra les dije que ya había estado, pero realmente no sabia lo que hacia, era realmente embarazoso
  27. I saw a mage cast a spell once and my jaw really did drop at the damage./Una vez vi a un mago lanzar un hechizo y mi mandíbula se me cayo por el daño.
  28. I sometimes forget if Northrend is north or south of here./De vez en cuando me pregunto si Rasganorte esta al norte o al sur de aquí.
  29. I sometimes use my mount to travel really short distances. I mean REALLY short./Algunas veces uso mi montura para viajar a cortas distancias. REALMENTE cortas.
  30. I sometimes wonder if tauren taste like… you know./ Algunas veces me pregunto si el tauren sabrá a… ya sabes de lo que hablo.
  31. I spent six months chasing the Time-Lost Proto-Drake./ Estuve seis meses buscando al Proto-Draco del Tiempo Perdido
  32. I thought pandaren were a type of furbolg./Pensaba que los pandarian eran un tipo de furbolg
  33. I told my raid leader that I was ready, but I wasn’t really ready./El raid líder paso un listos y le di a que si y realmente no lo estaba
  34. I wasn’t really at the opening of Ahn’Qiraj, I just read about it./No estuve realmente cuando abrieron Ahn’Qiraj, solamente escuche sobre ello.
  35. I went into Alterac Valley and didn’t help my team at all./Fui al valle de Alterac y no ayude a mi equipo
  36. Oh, I took the candle./Vale he cojido la vela
  37. Sometimes I ask for a warlock to summon me when I’m really not that far away./Algunas veces le pido a un brujo que me invoque incluso cuando no estoy muy lejos.
  38. Sometimes when I’m questing, I want to be alone, so I pretend I can’t hear my friends./Algunas veces mientras estoy de misiones y quiero estar solo, hago como si no pudiera escuchar a mis amigos.
  39. This is just a setback./Esto no es mas que un contratiempo
  40. Troll toes sort of creep me out./Los dedos de los trolls me asustan

Chaman

Chamán


Sé el primero en comentar

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.